真夏の雪だるま大作戦!「サーティーワン・アイスクリーム」(Baskin-Robbins / バスキン・ロビンス)へ行ってきました!


週末、家族で「31(サーティーワン)アイスクリーム」へ
行ってきました。

購入したのは、テレビCMでもプロモーション中の
「真夏の雪だるま大作戦!」
のアイスクリームです♪

まるで、雪だるまのように、
「キングサイズ」に「キッズサイズ」が載せられます!
(キングの値段(490円)でキッズもついてきます♪)

普段は滅多にサーティーワンへは行かないのですが、
今回なぜ買いに行ったのかというと…。

先日、購入した児童用雑誌「幼稚園」と「おともだち」の
付録がアイスクリームだったのです。

↓ これ

幼稚園 2017年 08 月号 [雑誌]



おともだち 2017年 08 月号 [雑誌]



二人とも(4歳の息子&2歳の娘が)アイス屋さんごっこ
をして遊んでいたところ、丁度、テレビでサーティーワン
のCMが流れ、二人同時に
「これ食べたーい!!!」
と叫んでいました。

「え~、ここアイスクリーム、高いのよ~」
と文句を言ったものの、まぁ、夏ですしね。
たまには食べさせてあげてもいいかなぁ。
と思い連れて行きました。

それにしても…。
雑誌「幼稚園」の付録は、本当にサーティーワンのアイス
に似ているなぁ。
と思っていたのですが…。

似ているどころか、そのままサーティーワンのアイスでした。
(メニューを見たら、付録についていた6種類のアイスは
 全部サーティーワンのスタンダードフレーバーでした…。
 苦笑)

ひょっとして、児童雑誌の付録にアイスの玩具を付けることで、
実際にサーティーワンへ買いに来させるという、アイス屋さん
の陰謀(笑)だったのかも?!

そして、我が家は、まんまとその罠に掛かったのかも???

でも、食べる時の子供達の嬉しそうな顔を見ていたら、
「まぁ、いいか」と思いました。

ちなみに、アメリカでは、このアイス屋さんのことを
「thirty one」(サーティーワン)
とは言わず、
「Baskin-Robbins」(バスキン・ロビンス)
と言います。

以前、「Let's go to Baskin-Robbins.」と言われ、
「バスキン・ロビンス?何それ?どこ行く気?何するの?」
と不安に感じていたら、着いた先が「サーティーワン」で
「なんだ、アイスクリームを食べるのか~」
と思ったことがあります。

なお、「真夏の雪だるま大作戦!」8/17までです。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 
関連記事

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

Amazon (アマゾン)
プロフィール

シロクマ

Author:シロクマ
ワーキングホリデー制度を使用しカナダのバンクーバーに約1年間滞在したこともありましたが…。
「私は英語が苦手なの」といつも言い訳ばかりで逃げている主婦(子供3人を育児中)です。
マイペースにゆる~く英語を勉強しています。
2021年もブログ更新中!

カテゴリ
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
楽天市場
NHKテキスト
その他
フォトブック


年賀状プリント


写真プリント1


写真プリント2


宅配弁当惣菜


ポイント還元


ブランディア
お友達紹介キャンペーン

【co-opdeli】

通信教育


セキュリティソフト