シルバニアファミリー「なかよしアイススケートセット」を購入!(アイススケート:ice skating、アイスホッケー:ice hockey)


今年のシルバニアファミリーの製品カタログを見ていたら、
気になる人形を発見!

それは…、
シルバニアファミリー
「なかよしアイススケートセット」です。

シルバニアファミリー 人形 なかよしアイススケートセット


「ショコラウサギ」と「シルクネコ」の女の子が
アイススケートをしているセットです。

「スケート靴」と「人形スタンド」(スケート靴用)が
それぞれ2個ずつついています。

というわけで!早速、購入!!!

↓ 届きました~♪
20170927_シルバニアファミリー_なかよしアイススケートセット_1

私「シルクネコ」は今回初めて手にしましたが、なかなか
可愛いです♪
(同じくシルバニアファミリーの猫でも、「ペルシャネコ」
 はあまり可愛くないので…)

なんだか「ショコラウサギ」と「シルクネコ」の可愛い顔
に癒されます。えぇ。

↓ 二人とも可愛いですよねぇ♪
20170927_シルバニアファミリー_なかよしアイススケートセット_2

そういえば、アイススケートで思い出したのですが、
カナダにいた時、
「アイスホッケー」のことを
「ice hockey」と言ったら、
語学学校の先生に怒られたことがあります。

「カナダで「ホッケー」(hockey)と言えば、
 「アイスホッケー」(ice hockey)のことだから!
 いちいち、「アイス」(ice)を付けなくていいのよ!」
と言っていました。

その時は、“それはこの先生だけでは?!” と思ったのですが…。

今、アルク(ALC)の英辞郎で「アイスホッケー」を調べたら、
「アイス・ホッケー:
 hockey《スポーツ》
 〔アメリカでhockeyといえばアイス・ホッケーを指す。〕」
とありました。

やっぱり、北米(カナダやアメリカ)ではそうなんですねぇ。

ちなみに、陸上でやるホッケーは、
「field hockey」(フィールド ホッケー)と言うようです。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

上野動物園で生まれたジャイアントパンダの赤ちゃんの名前が決定!その名は「シャンシャン」(香香 / Xiang Xiang)


6月に上野動物園で生まれたジャイアントパンダの赤ちゃん
の名前が決まりましたね!

その名も「シャンシャン」(香香)!!!

ちなみに…、
父親は「リーリー」(力力)、
母親は「シンシン」(真真)と言います。

「NHK WORLD - English」のWEBサイトを確認すると、
やはり、記事になっていました。
 ↓こちら
「Panda cub at Tokyo zoo named Xiang Xiang」
 (以下、記事の抜粋)
「A panda cub born at Ueno Zoo in Tokyo has been named
 Xiang Xiang.
 Tokyo Governor Yuriko Koike on Monday announced the
 name, which uses the Chinese character meaning
 "fragrance."
 Koike said the name connotes a pretty and cheerful
 image. She hopes everyone will cherish the female
 panda.
 The head of Ueno Zoo, Yutaka Fukuda, said a selection
 committee shortlisted 8 names from more than 322,000
 proposals made by the public.
 Over 5,100 people proposed "Xiang Xiang," making it
 the 8th most popular choice.
 The Tokyo Metropolitan Government chose the name after
 consulting with Chinese authorities. The cub's parents
 are on lease from China.」

「シャンシャン」は、英語表記だとどう書くのかしら?
(Shang Shang かなぁ???)と思っていたら、
「Xiang Xiang」という綴りなのですねぇ。

(私は中国語は全然分からないので、「X」を使うとは、
 思い付きませんでした…)

なお、この記事の中で私が知らなかった英単語は「connote」。

「connote」とは
 1.〔語の元の意味に加えて〕~を含意[暗示]する
 2.〔必然的な条件や結果として~が〕付随する、含まれる
という意味があるようです。

自分の子供につけた名前を説明する時(由来を述べる際)に
使えそうな英単語だと思いました!



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

今度は「シルバニアファミリー タウンシリーズ 街のおしゃれなマイルーム」を購入!なかなかオシャレで可愛いです♪(I feel comforted by the doll.)


先日、我が家では、「シルバニアファミリー」がちょっと
したブームになっていると書きましたが…。
2017/09/08のブログを参照)

調べていたら、最近は「シルバニア村」だけでなく、
「タウンシリーズ」という
“いつもよりちょっと大人なシルバニアファミリーの
 新シリーズ”
が出来たようです。
(「日本おもちゃ大賞2017」の「ガールズ・トイ部門」で
 「優秀賞」を受賞しています!)

WEBサイト:シルバニアファミリー「タウンシリーズ」

見てみると、なかなか可愛らしくて、おしゃれな感じ♪

私が一番気に入ったのは、「街のおしゃれなマイルーム」
という商品!

【オンライン限定価格】シルバニアファミリー 街のおしゃれなマイルーム


こちらは「タウンシリーズ」を始めるにあたって、
おすすめのお部屋・人形(ショコラウサギのお姉さん)・
家具・小物がセットになったオールインワン商品だそうです。

ちなみに、この家は、
ファッションデザイナーであるショコラウサギのお姉さん
のお部屋(Designer Studio)とのこと。

…ということで、早速、購入してみました!!!

↓ 届きました~!
20170922_シルバニアファミリー_タウンシリーズ_1

↓ ショコラウサギのお姉さん
20170922_シルバニアファミリー_タウンシリーズ_2

ショコラウサギが着ている衣装がまたオシャレですね♪
(シルバニア村のお人形の服とは一味違います!)

目元も、目尻? or まつ毛?があって、可愛らしい~。
愛らしい表情に癒されます。えぇ。
(日々の疲れの癒しにもなるかも…)

“I feel comforted by the doll's pretty face.”
(その人形の可愛い顔に癒される感じがするわ~)

箱に入れたまま、部屋に飾っておきました♪
(でも、娘に見つかったら取られてしまうかも…?!)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

「猫派」と「犬派」、英語では何と言う?!(Are you a cat person or a dog person?)


今週、「アルク」(ALC)の
【英語、仕事、勉強。いろんな「わかった!」をお届け。
 GOTCHA!】 (サイト:http://gotcha.alc.co.jp/
を見ていたら、面白い記事がありました。

あなたは猫派?犬派?って英語でなんて言う?
という記事です。

ネコ派とか、イヌ派とか…。
日本でもよく会話の中で話題に上がったりしますよね。

ネコが好きなら、
“I like cats.”
と言うのはすぐ思いつきますが、○○派と言いたい場合は
何と言えばいいのでしょうか???

記事によると、英語では、

“I'm a cat person.”
(私は猫派です。)

“I’m a dog person.”
(私は犬派です。)

と言えばいいそうです。

また、誰かに尋ねる時は、
“Do you like dogs or cats?” でもいいですが、

“Are you a cat person or a dog person?”
(あなたは猫派?犬派?)

と言った方がこなれた感じがしてカッコいいようです。(笑)

このフレーズ、どこかでいつか使ってみたいなぁ~。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

メキシコでマグニチュード7.1の大地震が発生!震源地はプエブラ周辺(A powerful earthquake with a magnitude of 7.1 hit southern Mexico.)


Latest news! (最新ニュース)

今日(2017/09/20)、テレビをつけると、
「メキシコでマグニチュード7.1の地震が発生!」
というニュースが流れていました。

「NHK WORLD - English」のWEBサイトを確認すると、
やはり、トップ記事になっていました。
 ↓こちら
「At least 138 dead in Mexico earthquake」

「A powerful earthquake with a magnitude of 7.1 hit
 southern Mexico on Tuesday.
 Local media say at least 138 people have been killed.
 
 The quake's focus was in the state of Puebla, about
 100 kilometers southeast of the capital, Mexico City.
 Its depth is estimated at 51 kilometers.

 Rescuers are scouring severely-hit areas in the capital.
 People are reportedly trapped in collapsed buildings.

 Mexican President Enrique Pena Nieto tweeted that the
 government will convene an emergency committee to assess
 the damage.
 
 A magnitude-8.1 quake struck off the southern coast of
  Mexico earlier this month.」

この記事を読むと、
「地元メディアによると、少なくとも138人の死者が出ている」
とのことですが、被害の全容はまだ分かっていないので、今後
犠牲者はもっと増えるかもしれませんね…。

ちなみに、震源はメキシコの首都メキシコシティーに近い、
「Puebla」(プエブラ)辺りだとのこと。

「プエブラ」と言えば、世界遺産の街があり、
(プエブラ歴史地区 / Historic Centre of Puebla)
以前、私も訪れたことがあります↓
2010年 メキシコ旅行 (8日間)を参照)

しかも、今日(現地時間の9/19)は、
32年前(1985年9月19日)に、首都を中心に1万人以上が死亡
したメキシコ大地震が起きた日だそうです。
(今回の地震は、32年前の大地震を追悼する救助避難訓練が
 メキシコシティで開かれてる最中に起きたとか?!)

メキシコでは、先日も大きな地震が起きたばかりです。

どうか、これ以上、被害が広がらないことを祈ります!!!



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

ぷっくりとした可愛いガマ口のお財布!「Dakota」(ダコタ)の「Reno」(リノ)を買いました♪


先日、とても可愛いお財布(小銭入れ)を購入しました♪

「Dakota」(ダコタ)の「Reno」(リノ)シリーズの
がま口のコインケースです!

【期間限定ポイント10倍 9/19 9:59までです♪】Dakota ダコタ dakota ダコタがま口財布 がま口小銭入れ コインケース 財布 レディース リノ 0038927【限定サイフ】【送料無料】【ギフト対象外】 【プレゼント最適品】


コロコロ、ぷっくり。
可愛い雰囲気に仕上がっています♪

↓ 私が購入したガマ口(カラー:ピンクブラウン)
20170920_Dakota_ダコタ_リノ

【仕様】
  [サイズ]:10×8×3.5cm
  [持ち手]:10cm
  [重 さ]:60g
  [素 材]:牛革(日本製)
           ↓
ダコタだとイタリア製牛革のレザーが多いと思いますが、
珍しく(?)日本製(最高級の北海道産ホルスタイン種
原皮)だそうです。

外側の革も良いですが、
内側の光沢感あるジャガード(↓)も上品で素敵です。
(革をなめす時に使うミモザなどの植物がモノグラム柄
 でデザインされています)

そして、内側にも外側にもポケットがあり、
内部にはキーケースとして使えるリングも付いています。

そんな中、私が一番気に入っているのは…、
チェーンの持ち手です!

こんな小さなガマ口にわざわざ持ち手が付いているところ
がまた可愛い~。

一方、残念なのは…、
鍵や小銭は入れられるけど、カードが入らないところ。
(まぁ、小銭入れだから仕方がないですケド)

ちなみに、
「がま口」は、英語で「clasp purse」と言うらしいです。

「clasp」が「留め金」の意味なので、
「clasp purse」=「留め金財布」=「がま口財布」
というわけです。

(なお、「がま口」その名の通り「ガマガエルの口」に
 由来しているようですよ)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

予防接種の同時接種。どこまでOK?!本当に平気なの?!生ワクチンも問題ない?!(I'm worried about the effect of simultaneous inoculation.)


早いもので、我が家の第3子がもうすぐ1歳になります。

そんなわけで、また予防接種です。

1歳になると受けられるのは、

 ・MR(麻疹・風疹 混合)
 ・水痘(みずぼうそう)
 ・HiB(ヒブ / ヘモフィルス・インフルエンザ菌b型)
 ・小児肺炎球菌

があります。

(「四種混合」も受けられると思ったのですが、かかりつけ
 の病院では、“初回3回目の接種後1年経ってから” と
 言われたので、まだ受けられません…)

ちなみに、「ヒブ」と「小児肺炎球菌」は「不活化ワクチン」
ですが、「MR」と「水痘」は「生ワクチン」です。

「不活化ワクチン」は、接種後 中6日、
「生ワクチン」は、接種後 中27日、
あけないと次のワクチンを打つことができません。

さて!一体、どの順番で、どのワクチンから、接種すれば
いいのか?!

よく分からなかったので、かかりつけの小児病院へ電話して
確認しました。

すると、
「MR、水痘、ヒブ、小児肺炎球菌。4つ同時接種できますよ」
とのこと。

「え~、本当に?!」
とちょっとビックリしました。

今まで「不活化ワクチン」は同時接種したことがありますが、
2017/01/24のブログを参照)

「生ワクチン」も同時接種できたんですね???

1歳の小さな体へそんな一気にいろんなワクチンを入れて
本当に大丈夫なのでしょうか…。

また、不安になってしまいました。
(もし、何か副作用などが生じた場合、どの予防接種が
 原因なのか、どうやって分かるのかしら???)

“I'm worried about the effect of simultaneous
 inoculation again.”
(私はまた同時接種の影響について不安になっているわ)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

これは衝撃!光るアイス!!サーティーワンアイスクリームの「ネオンモンスター」(Neon Monster! Is it okay to eat it?)


先日、「サーティワン アイスクリーム」へ寄った際、
今秋シーズンのメニュー
「2017 September,October / Ice Cream Flavor Menu」
を見たのですが…、
あるアイスクリームを見て衝撃を受けました!

なんと!光るアイスクリームが掲載されています!!
(販売は9/25~です)

その名も「ネオンモンスター」(Neon Monster)!!!
どうやら、ブラックライトで光るようです。

↓ メニューの画像
20170915_31アイス_ネオンモンスター_1

ハロウィーン・シーズンということで、モンスターなので
しょうけど…。

食品を光らせるとはっ!

かなり、コワイです!!!
(食べて大丈夫なのでしょうか???)

しかも、「ネオンモンスター」の説明を読むと、
「その名の通り、なんと妖しく光るモンスターをイメージ
 したソルベ!
 黄緑がソーダ、緑がグレープ、紫がメロンで
 色と味のミスマッチも面白い!」
とのこと。

↓ アイスの説明
20170915_31アイス_ネオンモンスター_2

アメリカ人とかは、こういうのが好きそうですが…。

日本人受けはしないような気がします。
(光る食品って怖いですし、
 この色使いではどうしても食の安全性を疑ってしまう)

しかも、あえて「色」と「味」の組み合わせを変えている
ということは、
「え?これは一体、何の色なの?思いっきり着色よね?!」
とか思ってしまう…。

まぁ、子供から見たら、面白いのかもしれませんけど。
大人はそうそう食べないのでは?!
どのくらい売れるものなのか、ちょっと気になります。

“I was shocked when I saw the menu of ice cream.
 Is it okay to eat it?
 I was so worried about the safety of food.”
(アイスクリームのメニューを見た時は驚いたわ。
 それ食べて大丈夫なのって?!
 食の安全に関して、すごく心配になったわ)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

ハワイアンジュエリーのプルメリアのピアス→イヤリングを購入しました!


プルメリアをモチーフにしたハワイアンジュエリーの
ピアス→イヤリングを購入しました~♪

↓ 今回、私が購入したプルメリアのイヤリング
20170911_プルメリア_ピアス_イヤリング

そういえば、最近、アクセサリーを全然買っていないわ…。

いやいや、“最近” というより、もう “何年も”
アクセサリーなんて買っていないわね…。

と思い、気分転換にイヤリングを購入しました♪

(イヤリングに関しては、そもそも、私は冠婚葬祭に使う
 貝パールのモノしか持っていないし…)

とはいえ、現在、乳幼児を子育て中!

アクセサリーを身に付けていると、子供達に引っ張られる
ことが頻繁にあります。(特にネックレスとか)

そのため、気がついたら、
ジュエリーが壊れていた!落ちてなくなっていた!

なんてことになったら悲しいので、高価なモノは身に付けら
れません!

身につけるとしたら、お手頃価格で、それでいて、
さりげなく可愛いモノがいいなぁ…。

と思っていたところ、ピッタリの品を見つけました。

それは、プルメリアをモチーフにした
ハワイアンジュエリーのピアスです。

ハワイアンジュエリー ピアス 樹脂 フック キャッチ 金属アレルギーの方へ樹脂に交換 シルバー925 メール便送料無料 ジルコニア フラワー|プルメリアピアス 花モチーフ レディース 記念日 誕生日プレゼント 女性 妻 女友達 ハワイ アクセサリー おためし価格 敬老の日


お値段、税込 1,300円(送料無料)。
これなら私にも買えます。

[材質]:シルバー925(ロジウムコーティング仕上)
[ 石 ]:キュービックジルコニア

良いですねぇ。

私、シルバーは嫌いではないんですが、空気に触れている間
に硫化して黒くなるのが苦手だったんですよねぇ。
(定期的に磨いたり、メンテナンスが面倒ですし。
 いわゆる「いぶし銀」は、ちょっと私の好みではないので)

でも、こちらの商品は「ロジウムコーティング仕上げ」と
いうことで、黒くなり難くなっています。
助かりますねぇ~♪

ちなみに、この商品は本来「ピアス」ですが、オプション
代金200円を支払えば「イヤリング」へ交換してくれるのも
とてもありがたいです♪

花(プルメリア)のサイズは、8mmと小ぶりですが、
30代の私が着けるには目立ち過ぎず、なかなか良いサイズ
だと思います。

今度、出掛ける時に早速使ってみたいと思います♪

さて、関連する英単語は以下の通り。
 ・プルメリア:plumeria
 ・銀:silver
 ・ロジウム:rhodium
 ・ロジウムめっき:rhodium plating
 ・イヤリング:earrings
 ・ピアス:pierced earring

ちなみに、「ピアス」は和製英語。

「pierced earring」と言わなくては、日本語のピアスの
意味にはならないようです。

【補足】 「プルメリア」とは?
ハワイの人々にとって身近な花。
花言葉は「気品」、「親愛」、「魅力」
神の宿る神聖な花とも言われている。…らしい。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

「Dakota」(ダコタ)の本革カードケース(非売品)をゲットしました♪


「Dakota」(ダコタ)の本革カードケース(非売品)を
ゲットしました♪

「genten」(ゲンテン)のカットワークコースター
「ALBERO」(アルベロ)の本革の革トレイ
に引き続き、今度はダコタのノベルティです!!!

↓ 今回もらった本革カードケース(赤色)
20170910_Dakota_ダコタ_カードケース

こちらは、先日、「Dakota」(ダコタ)のお財布を購入した
際に一緒にもらった本革カードケースです。

(「選べる無料プレゼント」の他に、Wプレゼントとして
 カードケースが付いてきました~♪)

※ 利用したショップは、革製品のセレクトショップ
  Sentire-One
  です。(楽天市場などにある私のお気に入りのショップです)

オマケで付いてきた割には、とても綺麗に縫製されています♪
(このまま名刺入れとして販売していてもおかしくない感じ)

1つの買い物で2つもノベルティをもらえてラッキーでした!
(もう1つは「ALBERO」(アルベロ)の本革の革トレイです)

ちなみに、今回購入したダコタのお財布は牛革のレザーでした。
(イタリア製の牛革レザーです)

ところで、「牛革」は英語で言うと、
 ・bull leather
 ・cowhide
 ・cowskin
 ・neat's leather
 ・oxhide
などと言うらしいです。

ついでに言うと、
「馬革」は「horse leather」
「羊革」は「sheep leather」
「ワニ革」は「crocodile leather」、「alligator skin」
「ヘビ革」は「snakeskin」
と呼ぶそうです。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

Amazon (アマゾン)
プロフィール

シロクマ

Author:シロクマ
ワーキングホリデー制度を使用しカナダのバンクーバーに約1年間滞在したこともありましたが…。
「私は英語が苦手なの」といつも言い訳ばかりで逃げている主婦(幼児3人を育児中)です。
マイペースにゆる~く英語を勉強しています。
2020年もブログ更新中!

カテゴリ
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
楽天市場
NHKテキスト
その他
フォトブック


年賀状プリント


写真プリント1


写真プリント2


宅配弁当惣菜


ポイント還元


ブランディア
お友達紹介キャンペーン

【co-opdeli】

通信教育