今日の英単語 from ニュースで英会話:日本初、海外企業向けの商業衛星の打ち上げに成功!「mark a step」、「blast off」、「unprecedented」など


今日は、11/30(月)に「ニュースで英会話」のサイトに掲載された
ニュースから、気になった英単語や表現をご紹介します。

<今回の記事>
(2015年11月25日(水)に放送されたニュース)
・英語タイトル :「SATELLITE IN ORBIT
         (軌道を回る衛星)
・日本語タイトル:「海外受注の人工衛星 打ち上げ成功

<ニュース記事の概要>
 JAXAは日本で初めてとなる海外企業向けの商業衛星を
 載せたロケットの打ち上げに成功した。

<気になった英単語や表現>

mark a step : 第一歩を踏み出す

 本文では、以下の通り使われていました。
 “Japan's space industry has marked an important step.”
 (日本の宇宙産業が、重要な一歩を記しました)

go into orbit : 軌道に乗る

 本文では、以下の通り使われていました。
 “~ and they say that satellite has successfully gone
  into orbit.”
 (~ 衛星は無事軌道に乗ったと述べています)

blast off : (ロケットなどが)打ち上がる、飛び立つ

 本文では、以下の通り使われていました。
 “The H2A rocket blasted off at 3:50 PM local time from
  the Tanegashima Space Center in southwestern Japan.”
 (H2Aロケットは、現地時間の午後3時50分に、日本の南西部
  に位置する種子島宇宙センターから飛び立ちました)

unprecedented : 前例のない

 本文では、以下の通り使われていました。
 “They say the length of the flight and the altitude
  achieved are both unprecedented for Japan.”
 (飛行時間の長さ、達した高度ともに、日本において前例の
  ないものだということです)

<コメント>
 今回は、人工衛星打ち上げに関する話題でした。

 「unprecedented」(前例のない)は、先日、習ったばかり
 なのに…、忘れていました。

 (2015/11/10のブログ参照↓)
  エジプト東部で墜落したロシア旅客機のニュースに登場。
   “It's an unprecedented tragedy.”
   (かつてない悲劇です)
  という英文で使用されていました。

 なかなか、英単語が頭に定着しませんねぇ。
 (記憶力の低下を感じます…。はぁ)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

あと1ヶ月ほどで2016年!新年を迎えますね。(変わらなくては! / I need a change!)


今日は、11月30日(月)。
気付けば、明日から「師走」(12月)です。
そう、年末ですよ!

1年間、本当にアッという間です。
このブログを始めたのは、2014年1月ですから…、
もうすぐ、丸2年になるわけです。

まさか、飽きっぽい私が2年も続けられるとは思っても
みませんでしたが…、少しは英語能力が向上していると
いいなぁと思います。
(あ。でも、もう今は、TOEIC:685点すら取れないかも
 しれません…)

ここで、そろそろ、ちょっとやり方を変えてみたいなぁ
と思います。
「英語」だけではなく、「生活スタイル」も含めて。

現状、どうもダラけている感が否めませんから。(苦笑)
(平気で寝坊したりもしますし…)

どのように改善するかはまだ決めていませんが、少しずつ
試してみたいと思っています!

“I need a change!”
(変わらなくては!)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

携帯電話のキャリアを乗り換えました!…でも、まだ使えていません。(My mobile phone doesn't work.)


昨日(2015/11/28)、2年ぶりに携帯電話のキャリアを
乗り換えました。

 【変更前】ドコモ(docomo)
   ↓
 【変更後】ソフトバング (SoftBank)

これまで使っていたスマホのSIMロックを解除してもらった
ので、そのまま同じスマホを使える予定だったのですが…。

何故だか分かりませんが、現在 上手く通信できていません。
(SIMカードがきちんと読み込めていない?!あるいは…?
 只今、調査中です)

そんなわけで、昨日から私の携帯電話は使えない状態のまま
なのですが…、
(悲しいことに?!)特に困ることもありません。
(私は滅多に電話もメールもしませんからねぇ。苦笑)

“Oh no! My mobile phone doesn't work.
 But I have no trouble at all.”
(やだ!私の携帯が使えないわ!
 …でも、全然困らないわね)

とりあえず…、
他のスマートフォンにSIMカードを差してきちんと動作するか
試してみよう~。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

何これ?コンビニ(ファミマ)で見かけた謎のモノ。「チェンジングボード」(Changing Board)


先日、狛江市付近にあるファミリーマートでトイレに入ったら、
「チェンジングボード」
というモノを見かけました。

↓ こちらが「チェンジングボード」
20151128_チェンジングボード

“What's this? "Changing Board"???”
(何これ?「チェンジングボード」???)

よく見ると、
「チェンジングボード」(きがえ台)
と書いてあります。

(あ!あと「簡易更衣台使用方法」(←中国語?日本語?)
 とも書いてありました)

今まで、トイレの中に、赤ちゃんの「オムツ替えの台」が
設置されているのを見たことはありますが…、
「更衣台」とは、初めて見ました!

メーカーを確認すると、「コンビ」(Combi)のようです。

へぇ~。
最近のコンビニには、こういうモノもあるのですねぇ。
( “付加価値のあるトイレ” 的な感じ?!)

それにしても…、
英語圏の方々に「Changing Board」は通じるのでしょうか?
(何だか、ボード(板)が変化するように聞こえるかも?!)

そして、
「どうして、わざわざ、この台の上で着替えるのか?!」
とか思うかもしれませんねぇ。
(まぁ、この台のサイズからして、体格の大きな欧米人には
 使えなさそうですけど…)

とにかく、変わった物を見たなぁと思いました。



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

言い訳するなんて問題外!(To make excuses is out of the question!)


今週のある夜、テレビを付けたら、NHK Eテレで、
「しごとの基礎英語」(ジョブキソ)
が放送されていました。

少し見ていたら、ユミ(清水ゆみ)が、
「Out of the question.」
と言っていました。

「え?…これって、「問題外」ってこと?
 問題(question)の(of)外(out)って…、
 意外!結構、直訳でいけるのねぇ」
とか、思ったりしました。

それにしても…、
「しごとの基礎英語」(ジョブキソ)を見たのは、いつ
以来でしょうか?…かなり久しぶりです。

そう、最近、ジョブキソの勉強はすっかり滞っています。

勉強したくて、録画はきちんと録っているのですが…。
なかなか見られずに、ドンドン溜まっていっています。

というのは…、
2歳の息子が私にテレビを見せてくれないのです。
(えぇ、全く!テレビを見せてくれないの!)

我が家のテレビでは、ずっと「アンマンパン」などの幼児
番組のみがかかっています。

何か別の番組を見ようとすると、イヤイヤ期が絶好調(?)
の息子が大泣きして抗議します!!!

それでも、私が無視してチャンネルを変えると泣き続け…、
もう、うるさい泣き声で、音声が全く聞こえません。
(結局、テレビを見ることができないわけです)

そして、仕方がなく、息子にテレビの独占権を譲ることに
なるのです。

まぁ…、例えば、私が息子に絵本を読んであげたり、遊び
相手をしてあげている間は、テレビをつけてなくてもよい
のですが…。

でも、それだと、結局、私はテレビを見られないわけです。
(私に、「ジョブキソ」を見せて欲しい…)

息子は2歳でもう「昼寝」もしないですし…。
(昼寝の間に見れたらいいのですけどねぇ)

息子が寝た後、空いた時間に家事をしていると、やはり
勉強はできないし。

あっ!いやいや!!こういう言い訳が良くないのよね。

“To make excuses is out of the question!”
(言い訳するなんて、問題外です!)

本当は、上手く時間をやりくりすれば、勉強できるはず!
(朝、もっと早く起きて時間を作るとかね。
 でも、夜型人間の私にはツラいですけど。
 …って、また言い訳だ。苦笑)

まぁ、結局は、私のやる気次第というわけですね。
(モチベーションを上げていかないと!)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

我が家の娘の語学力チェック?!日本語と英語で質問!(よく眠れた? / Did you have a good sleep?)


(普段はよく息子の話をブログに書いていますが、)
今回は、現在1歳2ヶ月の長女の話です。

運動能力としては…、
娘はまだきちんと立って歩けず、「ハイハイ」か「立て膝」
で歩き回っている状況です。
(しかし!ハイハイはかなりの高スピードで動きます!)

言語能力はというと…、
現在、きちんと理解して話している言葉は、
 「パパ」
 「ママ」
 「うん」(うなずく時の返事)
 「バイバイ」(きちんと手を振る)
 「ハーイ」(名前を呼ばれた時の返事。両手をあげる)
くらいです。

あとは、自分の名前とか気に入った言葉を「オウム返し」で
言うくらいでしょうか。
(でも、長男が1歳だった頃に比べればかなり話す方です)

また、理解力の方も、私が、
 「靴下、取って来てくれる?」
と言うと、ちゃんと靴下を探して取りに行き、私の所へ持っ
て来てくれます。
また、私が上着を着たり、カバンを用意している姿を見ると、
 「あ!お出かけに行くんだ!」
と分かるようで、自分で「抱っこ紐」を取って来る程です。
(なかなか良い状況判断力だなぁ、と感心してしまいます)

でも、娘に向かって、
 「楽しい?」、「美味しい?」、「嬉しい?」
などを尋ねると、いつも
 「うん!」
と答えるので、
 「本当にちゃんと分かっているのかなぁ?」
と疑問に感じていました。

そこで、試しに、1つ実験をしてみました。
(日本語と英語による質問の聞き分け実験です!
 …ちなみに娘は、英語はまだ分かりません)

まず、娘が朝、起きた時に、
 「よく眠れた?」
と私が聞くと、娘は
 「うん!」
と答えます。
もう一度、同じことを聞いても、同様な返事をしました。

そして、次に、私が英語で、
 「Did you have a good sleep?」(よく眠れた?)
と聞くと…、
娘は何も答えず、ジッとこちらを見ています。
もう一度、同じことを聞いてみても、同様な状況でした。

それで、再び、私が日本語で、
 「よく眠れた?」
と聞くと、今度はまた、
 「うん!」
という答えを返します。
念の為、もう一度、同じことを聞いた時も「うん!」と
元気に返事をしました。

「へぇ~。ちゃんと分かっているんだ!!!」
(分かる言葉を聞き分けて返事をしていたのね!)
とちょっと感心してしまいました。

そういえば…、
最近、すっかり、アルクの「エンジェルコース」を使って
いなかったので、そろそろ、また、使い始めようかなぁと
思っています♪
(日本語だけでなく英語も理解できるようにするため、
 「英語耳」も作ってあげなければ!!!)

エンジェルコース





↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

只今、住まいについて勉強中!息子にとっても好影響?!


最近、住まい・住宅事情について、勉強中です!

“I'm studying the housing recently.”
(最近、住宅について勉強してるの)

まぁ、「勉強」と言っても、たいそうなことをしているので
はなく、家についてちょっと検討中で、土/日/祝日に、
 ・住宅展示場のモデルルームを見学
 ・入居宅や建築現場の見学ツアーに参加
 ・住宅メーカーの工場を見学
 ・住まい関連のセミナーに参加
などをしています。

そうすると…、例えば、
 住宅展示場や工場見学で、託児施設が用意されていたり、
 セミナーの間、キッズスペースで子供をみてもらえたり、
と、子供(幼児)が親から離れて、過ごせる機会が度々あり
ました。

これが「療育」を勧められている息子にとって、好都合!!

普段とは違う環境で過ごすことが、結構、良い刺激になって
いるようです。
(ここ数週間だけでも言葉数が増えてきました♪…意外!)

見学にしろ、セミナーにしろ、所要時間は大抵いつも数時間
くらい掛かります。
最初、他人に子供を預けるのは親として不安でしたが…、

息子としては、目新しい玩具で遊べるし、保育士さんなどが
遊び相手もしてくれるので、かなり楽しいようです。

こちらの用事が終わって、
 「もう、帰りますよ~」
と言っても、
 「やだ!もぅ!やだ!」
と怒り、帰ることを拒否するほどです。

しかも、面白いことに、息子はこういった託児施設のことを
「幼稚園」と呼んでいます。
(最近は、家に居る時に「幼稚園、行くー!」と駄々をこね
 ることもあります。(笑))

そんな息子の姿を見て、
「来年4月からの幼稚園を楽しんで通ってくれればいいなぁ」
と思います。
(そのためにも、言語・食事・着替え・トイレ、と色々な面
 で息子が困らないように、しつけてあげなければ!
 …ガンバレ!息子、そして、ガンバレ!私)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

保育園の「一時保育」の料金って、いくらぐらい掛かるものなの?!値段を尋ねてみました(フェリーチェ)


来年4月から幼稚園の年少クラスに通う予定の息子。

でも、“全体的に成長が遅れている” とのことで、「療育」
(りょういく)を勧められました。
 → 幼稚園で指摘され、(2015/11/09のブログ参照)
 → 市の保健センターで心理士さんにも、やはり「療育」を
   勧められました。(2015/11/13のブログ参照)

とはいえ、現在は定員が一杯で、市で実施している「療育」の
活動に参加できないとのこと。(残念です)

来年4月から、もしかしたら参加可能かもしれないので、今の
うちに申し込んで準備した方がよいとの話でしたが…、
諸事情で、現在の市では申し込めない状況です。

「…では、どうしようか?」
と対応に悩み、
「同じくらいの年齢の子と一緒に過ごせば、少しはマネをして
 言葉を話したり、食事をしたり、トイレに行ったりするよう
 になるかも?!」
と考えました。
(…まぁ、そんな簡単にはいかないかもしれませんが)

そこで、思い付いたのが、保育園の「一時保育」(一時預かり)
です!

「試しに1日、保育園の「一時保育」に預けてみて、集団生活
 を体験させてみたらどうかな???」
と思い、保育園を探して、料金などを問い合せてみました。
(なぜか、保育園のウェブサイトには、重要な金額が記載され
 ていないのですよねぇ…)

“How much is the childcare fee?”
(保育料はいくら?)

とりあえず、聞いてみたのは、
「保育ルーム フェリーチェ」という保育施設です。
(東京だと、杉並区、目黒区、江東区などにあります)

気になるお値段の方は、
(場所によって料金は異なるかもしれませんが、私が尋ねた所は)
--------------------------------------------------------------
 「一時保育」(8:00~18:00)
  ※ 申込みは利用日の前日まで(土・日・祝日は不可)

  ・登録費:6,300円
  ・1時間:735円(1時間より利用可)
  ・衛生費:525円(0歳児のみ)
  ・給食代:315円
  ・一日保育:4,410円(6時間以上利用の場合)
  ・時間外延長:472円(30分)
--------------------------------------------------------------
とのことでした。

「試しに1日使う」となると、初回の「登録費」+「一日保育」
だけで、軽く1万円を越してしまいますね。んー。
(我が家の懐事情では、ちょっと厳しい…)

“I have to consider another approach!”
(別の方法を検討しなくては!)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

今週(11/23~11/27)の「ニュースで英会話」はアンコール放送(再放送)です!


11/23(月)は「勤労感謝の日」で祝日なので、11/21(土)から
3連休ですね!

連休のため(?!)、「ニュースで英会話」のWEBサイトも、
今週(11/23(月)~11/27(金))は、アンコール放送(再放送)
となっています。

ちなみに、アンコール放送のニュース記事とそれに関連した
私のブログ(過去に勉強した分)は以下の通りです。

11/23(月)
「MOVING A LANDMARK」
(弘前城修理 100年ぶり天守移動)
今日の英単語 from ニュースで英会話:弘前城の天守が大移動を開始!「once-in-a-lifetime」、「underneath」、「renovation」など

11/24(火)
「JAPANESE SHARES NOBEL PRIZE」
(ノーベル医学・生理学賞に大村智さん)
今日の英単語 from ニュースで英会話:大村智さん、ノーベル医学・生理学賞を受賞!「dole out」、「physiology」、「bioactive」など

11/25(水)
「JAPANESE SCIENTIST SHARES NOBEL」
(ノーベル物理学賞に梶田隆章さん)
今日の英単語 from ニュースで英会話:梶田隆章さん、ノーベル物理学賞を受賞!「neutrino」、「mass」、「disprove」など

11/26(木)
「JAPAN WINS "BEST MATCH MOMENT"」
(ラグビー南アフリカ戦 “最高の瞬間”に)
今日の英単語 from ニュースで英会話:日本対南アフリカの試合がラグビー・ワールドカップ「最高の瞬間」に選ばれる!「popular vote」、「upset」、「overall」など

11/27(金)
「GUESTS GO BANANAS OVER BIRTHDAY BOY」
(イケメンゴリラの誕生日会)
今日の英単語 from ニュースで英会話:イケメンゴリラ「シャバーニ」の誕生会!「rousing」、「dashing」、「swooning fan」など

今日のお天気は、雨または曇りでちょっと残念ですが…、
皆さま、良い連休を!



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

カメリア(camellia)、ジャポニカ(japonica)、椿の花。漆(うるし)や陶器はどこの国?!


自宅から最寄り駅まで歩いて行く途中に図書館があるのですが、
そこに「椿」(ツバキ)の花が咲いていました。

↓ 見かけた濃いピンク色の椿の花
2015年11月_ツバキ_椿

「「椿」を英語で何というか?」
調べてみると、
 ・camellia(読み:カメリア、カミーリア)
 ・japonica(読み:ジャポニカ)
 ・Japanese camellia
と言うことが判明。

日本語(外来語/片仮名)でも「カメリア」という単語を聞く
ことがありますが、「ツバキ」のことだったとは!知りません
でした。

「ツバキ」は和風な雰囲気の花という印象がありましたが、
まさか、「ジャポニカ」という英名も持っていたとは!これも
驚きです。

ちなみに…、
「Japan」には、もちろん「日本」という意味がありますが、
「japan」には、名詞で「漆」(うるし)、動詞で「~に漆
を塗る」という意味もあるのですよ!

さらに…、
「China」には、「中国」という意味がありますが、
「china」には、「磁器、陶器、瀬戸物」の意味もあります。

面白いですよね!

他にも「国名」と同じつづりで他の意味を持つ英単語はない
のでしょうか???(ちょっと気になります)



↓↓ 良かったらクリックをお願い致します♪ ↓↓
 にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

Amazon (アマゾン)
プロフィール

シロクマ

Author:シロクマ
ワーキングホリデー制度を使用しカナダのバンクーバーに約1年間滞在したこともありましたが…。
「私は英語が苦手なの」といつも言い訳ばかりで逃げている主婦(幼児3人を育児中)です。
マイペースにゆる~く英語を勉強しています。
2020年もブログ更新中!

カテゴリ
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
リンク
楽天市場
NHKテキスト
その他
フォトブック


年賀状プリント


写真プリント1


写真プリント2


宅配弁当惣菜


ポイント還元


ブランディア
お友達紹介キャンペーン

【co-opdeli】

通信教育